Welcome to our online store!

My Cart:

0 item(s) - 0.00

0

More Views

A Contrastive Model of Teaching Chinese to Native English Speakers

Availability: In stock

SKU: 9787301166178

15.95

Quick Overview

使用者可根据《国别化·对英汉语教学法:汉英对比分析》示范的内容进行教学实践,也可按照《国别化·对英汉语教学法:汉英对比分析》示范的教学体系发挥个人能力,设计新的教学内容和方法。

OR
successful

A new item has been added to your Shopping Cart.

Details

基本信息

  • 出版社: 北京大学出版社; 第1版 (2011年10月1日)
  • 外文书名: A Contrastive Model of Teaching Chinese to Native English Speakers
  • 丛书名: 实用对外汉语教学丛书
  • 平装: 222页
  • 语种: 简体中文
  • 开本: 16
  • ISBN: 7301166176, 9787301166178
  • 条形码: 9787301166178
  • 商品尺寸: 22.8 x 16.8 x 1.4 cm
  • 商品重量: 340 g
  • 品牌: 北京大学出版社

 


 

编辑推荐

《国别化·对英汉语教学法:汉英对比分析》是实用对外汉语教学丛书之一。

作者简介

邢志群,美国西华盛顿大学汉语语言学教授。1986年赴美留学,1993年获密西根大学语言学博士。曾在欧柏林大学、密西根大学、明德大学、佛蒙特大学任教。1997年起在西华盛顿大学任教至今。著有Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language(香港大学出版社2006),汉语教材《乐在沟通》(美国:Cheng&Tsui 2008),Studies in Chinese Linguistics: Functional Approaches(香港大学出版社2009),Newest Trends in the Study of Grammaticalization and Lexicalization in Chinese(德阑:Mouton de Gruyter 2011)及对外汉语教学和语言学论文若干篇。

目录

前言
第一章 导论
一 对外汉语教学
二 对比分析法和跨语言干扰
三 对比分析和对外汉语教学
四 教学内容的选择和排序
五 小结
思考与练习

第二章 声调教学
一 语音、声调教学的现状
二 语言内部和跨语言的干扰
三 声调教学
四 小结
思考与练习

第三章 词汇教学
一 词汇的排序
二 “识字”与“学词
三 汉语的词汇
四 等级词汇教学
五 小结
思考与练习

第四章 句法教学
一 句法教学的目的
二 句法教学内容的排序
三 汉语的句法
四 句法等级教学
五 小结
思考与练习

第五章 篇章教学
一 篇章教学的排序
二 篇章结构的特点
三 语篇教学模式
四 汉语的语体
五 等级篇章教学
六 小结
思考与练习

第六章 语言、文化教学
一 语言、文化教学体系的定位问题
二 中西文化对比分析
三 语言、文化等级教学
四 小结
思考与练习

第七章 总论
一 汉语的(非)通用性
二 教学与习得
三 对英汉语教、学资源
四本书的局限和未来的工作
参考文献
术语索引

文摘

插图:



初级语言阶段,文化内容主要包括由不同的字和词表示的各种文化含义。最早提出这一观点的是Wierzbicka(1997),Meyers(2000)把此观点介绍到中文教学中。中级语言阶段的文化内容主要包括可以用汉语不同的或特有的句型表示的文化概念,当然某一个文化概念不一定非要用某种句式表达,但是如果学生学会了汉语常用的句式,就应该可以表达日常生活中常见的,也就是中国人一般的风俗和习惯。高级语言阶段的文化内容比中级又近了一步,包括用汉语各种不同的篇章、语体模式表述比较复杂抽象的文化概念。从文化的层次来说,初级阶段的文化内容层次主要体现在用“X是什么?”、“X有哪些?”或者“X叫什么?”这类由“什么”引出的问句所得到的答案。比如,某人叫什么名字?最常见的汉字形式是什么?中国有哪些节日?主要的中国菜是什么?在中级阶段,文化内容的层次主要体现在由“怎么”引发的问题的答案。比如,中国人怎么过春节?怎么举行婚礼?怎么表示客气?等。要回答这些问题,就需要句段表达能力。到了高级阶段,学生的文化知识层次应该体现在由“为什么”引发的问题的答案。比如,中国人为什么过春节?为什么中国的家庭观念跟西方的不一样?这类问题需要的语言层次要比中级的高,也比较复杂,在词汇上需要辨别近义词、反义词以及词汇的典雅度;在语法方面,不但需要熟悉各种不同句子的语用功能,而且需要了解各种文体的特点、具备连接各种语篇的能力。这里值得说明的一点是,以上这种把文化教学分成三个层次的方法,从某个角度看可能不够具体,不过如果我们把文化内容当做语言学习的手段,那么尽管文化内容的罗列似乎没有什么系统,但是至少这种分法是从语言层次可以表述的文化内容出发的。