Welcome to our online store!

My Cart:

0 item(s) - 0.00

0

More Views

在一起,就好 Ensemble, c'est tout

Availability: In stock

SKU: 9787540475826

9.95

Quick Overview

卡米耶,曾经是很有才华的艺术家,如今却再也没有勇气提笔作画。费里贝尔,守着外祖母遗留的偌大公寓,个性温厚,却有社交障碍。弗兰克,厨艺了得,个性不坏却有点自命不凡。

OR
successful

A new item has been added to your Shopping Cart.

Details

基本信息

  • 出版社: 湖南文艺出版社; 第1版 (2016年6月1日)
  • 外文书名: Ensemble, c'est tout
  • 平装: 432页
  • 语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787540475826
  • 条形码: 9787540475826
  • 商品尺寸: 20.6 x 15 x 1.8 cm
  • 商品重量: 499 g
  • 品牌: 中南博集天卷

 


 

编辑推荐

《在一起,就好》编辑推荐:
1.法国畅销女性治愈系小说:法国狂销200万册,获得全法国票选大奖的短篇小说作家安娜•戈华达畅销作品,连续150周登上法国畅销榜前10名,连续69周登上德国畅销榜前3名。
2.温情疗愈主题:戈华达擅长用朴素亲切的语言打动读者,透过平凡的人物和简单的故事,来展现生命的本质和意义:即使生活这么苦,人还是可以互相扶持着继续走下去。
3.电影原著小说,号召力强:同名电影由《达芬奇密码》女主角奥黛丽•塔图主演,充满法式文艺气息,是一部令人怦然心动的法式小清新作品。

媒体推荐

我非常喜欢戈华达。从她的小说中,我看到了生活中那一缕阳光,而不是生活的黑暗和残酷。
——奥黛丽•塔图
一本令人愉快的小说,让人重新喜欢上人生,重新喜爱所有的生命体。那些人也是我们的兄弟姐妹。
——法国阅读杂志
在这本厚达500页的书中,我们跟着微笑,放肆地笑,跟着揪心,一颗心有时候甚至要碎了。
——法国Elle杂志
《在一起,就好》无疑是一篇童话故事,但不是好莱坞那种没完没了的叙事,它是充满智慧和慈悲之作,是一部真正的具有魔法的童话,告诉我们即使是最边缘的人、最奇怪的人、最不能适应人生的人,也能靠着人们的接纳和关爱而变得坚强。
——莫斯科Gazeta报 
《在一起,就好》以社会边缘人为主角,内容风趣幽默,流畅易读、风格鲜明。
——出版人周刊
戈华达用快活却带点淡淡感伤的语调,讲述一个非常吸引人的故事,读者根本完全无法抗拒。
——Booklist
一部迷人浪漫的小说。
——每日电讯
风格大胆之作。读起来非常愉悦,节奏明快,十分吸引人。
——泰晤士报文学副刊
戈华达被誉为法国另一个莎冈(Francoise Sagan)或是法国的帕克(Dorothy Parker),她的作品既幽默又诙谐,非常迷人。
——Sunday Telegraph

作者简介

安娜•戈华达(Anna Gavalda),出生于巴黎,法国百万级畅销书女作家,出版作品不多,却连续15年位居畅销榜,堪称法国文坛传奇,作品热销全球36个国家和地区,累计销量超过千万册。《在一起,就好》是安娜畅销的作品,仅在法国就突破了200万册,缔造了法国书市的畅销记录,连续150周登上畅销榜,连续69周位居德国畅销榜前3名。安娜被誉为法国“说故事的天才”,她的作品跨越了壁垒分明的阅读界限,透过平凡的人物和简单的故事,展现生命的本质和意义。

目录

第一部
第二部
第三部
第四部
第五部
尾声

文摘

波莱特•拉斯德菲尔并没有像人们所说的那样神志不清。她当然对每一天都有意识,因为很久以来,波莱特每天除了计算、等待、遗忘逝去的时光以外,无事可做。她很清楚今天是星期三,还为此做好了准备:已经穿好大衣,收集了所有的打折券,挎上篮子,一切准备就绪。波莱特甚至还听到伊冯娜•卡尔米诺的汽车在远处所发出的声响……然而此刻,她的猫饿了,窝在门口想让波莱特喂食。正是蹲下来给猫放碗的时候,波莱特不慎跌倒,头撞上了楼梯的第一级台阶。
事实上,波莱特老是跌倒,可这是她的一个秘密。她从未对任何人说起这事。
“这事对谁都不能说,你听到没有?”她对着“寂静”威胁道,“不能告诉伊冯娜和医生,更不能向我的孩子透露半点风声。”通常,波莱特摔倒后总是慢慢爬起来,等到视力逐渐恢复正常后,便用塞德尔牌药膏按摩脚背,随后小心翼翼地把那些该死的瘀青都藏起来。
其实,波莱特的瘀青从来都不是“青色”的:它们时常呈黄色、绿色或紫色,并且总在她的身体上停留很长的时间,有时甚至长达数月。想要把这些瘀青都藏起来也绝非易事。因为总有些好心人会问她为什么总是把自己包裹得严严实实的,就像在过冬一样;为什么她从来不脱去自己的长袜和开衫。
尤其是那个孩子,总是不断地问她:“外婆,您这是在做什么?快把这些乱七八糟的衣服都脱了,这样下去您会把自己给热死的!”不,波莱特•拉斯德菲尔完全没有丧失理智。她知道,这些总也消散不去的巨大瘀青终有一天会给自己惹上许多麻烦……
她也知道,那些像她一样的无用老媪是在怎样的状态下离开人世的:她们让自己的花园杂草丛生,每天颤颤巍巍地扶着家具以免跌倒;她们再也无法将一根线穿入针眼,甚至不记得如何调高电视的音量——她们总是胡乱将遥控器上的按钮都试了一遍之后拔掉电源,愤怒地开始哭泣。
这是低沉而苦涩的泪水。
在一台冰冷的电视机前掩面哭泣。
怎么了?什么都没有了吗?屋子里就再也不会有任何声响了吗?没有响声?再也没有?难道我们忘记了按钮的颜色,也可作为借口?那个孩子不是已经为你贴上标签了吗?是的,那个孩子已经替你贴好了标签! 一张用来帮助你选择频道,一张帮助你调节音量,最后一张帮助你关上电视!好了,波莱特!
擦干眼泪,看看那些标签吧!
你们这群人请停止在我头顶上方大声叫嚷。标签很早以前就已经消失不见,因为它们根本就粘不牢……几个月以来,我都在寻找按钮;几个月以来,我除了几句轻声的私语之外,什么都听不见,只能欣赏电视上无声的画面……
所以请你们不要这样叫嚷,你们这样会让我聋得更厉害的……

 

You may also be interested in the following product(s)